நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ TOV ]
4:16. பொல்லாப்புச் செய்தாலொழிய அவர்களுக்கு நித்திரை வராது; அவர்கள் யாரையாகிலும் விழப்பண்ணாதிருந்தால் அவர்கள் தூக்கம் கலைந்துபோகும்.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ ERVTA ]
4:16. தீமையைச் செய்துமுடிக்கும்வரை கெட்டவர்களால் தூங்கமுடியாது. அடுத்தவனைப் புண்படுத்தாமல் அவர்களால் தூங்கமுடியாது.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ NET ]
4:16. For they cannot sleep unless they cause harm; they are robbed of sleep until they make someone stumble.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ NLT ]
4:16. For evil people can't sleep until they've done their evil deed for the day. They can't rest until they've caused someone to stumble.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ ASV ]
4:16. For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ ESV ]
4:16. For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made someone stumble.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ KJV ]
4:16. For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause [some] to fall.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ RSV ]
4:16. For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made some one stumble.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ RV ]
4:16. For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ YLT ]
4:16. For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ ERVEN ]
4:16. The wicked cannot sleep until they have done something evil. They will not rest until they bring someone down.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ WEB ]
4:16. For they don\'t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
நீதிமொழிகள் 4 : 16 [ KJVP ]
4:16. For H3588 they sleep H3462 not, H3808 except H518 H3808 they have done mischief; H7489 and their sleep H8142 is taken away, H1497 unless H518 H3808 they cause [some] to fall. H3782

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP