நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ TOV ]
31:9. உன் வாயைத் திறந்து, நீதியாய் நியாயந்தீர்த்து, சிறுமையும் எளிமையுமானவனுக்கு நியாயஞ்செய்.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ ERVTA ]
31:9. சரியென்று தெரிந்தவற்றின் பக்கம் நில். நேர்மையாக நியாயம்தீர்த்துவிடு. ஏழை ஜனங்களின் உரிமையைக் காப்பாற்று. தேவையிலிருக்கும் ஜனங்களுக்கு உதவு.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ NET ]
31:9. Open your mouth, judge in righteousness, and plead the cause of the poor and needy.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ NLT ]
31:9. Yes, speak up for the poor and helpless, and see that they get justice.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ ASV ]
31:9. Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ ESV ]
31:9. Open your mouth, judge righteously, defend the rights of the poor and needy.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ KJV ]
31:9. Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ RSV ]
31:9. Open your mouth, judge righteously, maintain the rights of the poor and needy.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ RV ]
31:9. Open thy mouth, judge righteously, and minister judgment to the poor and needy.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ YLT ]
31:9. Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!`
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ ERVEN ]
31:9. Stand up for what you know is right, and judge all people fairly. Protect the rights of the poor and those who need help.
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ WEB ]
31:9. Open your mouth, judge righteously, And serve justice to the poor and needy."
நீதிமொழிகள் 31 : 9 [ KJVP ]
31:9. Open H6605 thy mouth, H6310 judge H8199 righteously, H6664 and plead the cause H1777 of the poor H6041 and needy. H34
❮
❯