நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ TOV ]
30:28. தன் கைகளினால் வலையைப் பின்னி, அரசர் அரமனைகளிலிருக்கிற சிலந்திப் பூச்சியுமே.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ ERVTA ]
30:28. பல்லி மிகச் சிறிது. அவற்றை நம் கையால் பிடித்துக்கொள்ளலாம். எனினும் அவை அரண்மனையிலும் வசிக்கின்றன.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ NET ]
30:28. a lizard you can catch with the hand, but it gets into the palaces of the king.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ NLT ]
30:28. Lizards-- they are easy to catch, but they are found even in kings' palaces.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ ASV ]
30:28. The lizard taketh hold with her hands, Yet is she in kings palaces.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ ESV ]
30:28. the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ KJV ]
30:28. The spider taketh hold with her hands, and is in kings’ palaces.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ RSV ]
30:28. the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ RV ]
30:28. The lizard taketh hold with her hands, yet is she in kings- palaces,
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ YLT ]
30:28. A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ ERVEN ]
30:28. lizards are small enough to catch with your hands, but you can find them living in kings' palaces.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ WEB ]
30:28. You can catch a lizard with your hands, Yet it is in kings\' palaces.
நீதிமொழிகள் 30 : 28 [ KJVP ]
30:28. The spider H8079 taketh hold H8610 with her hands, H3027 and is in kings' H4428 palaces. H1964

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP