நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ TOV ]
29:25. மனுஷனுக்குப் பயப்படும் பயம் கண்ணியை வருவிக்கும்; கர்த்தரை நம்புகிறவனோ உயர்ந்த அடைக்கலத்திலே வைக்கப்படுவான்.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ ERVTA ]
29:25. அச்சம் என்பது வலையைப் போன்றது. ஆனால் நீ கர்த்தர் மீது நம்பிக்கை வைத்தால் பாதுகாப்பாக இருப்பாய்.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ NET ]
29:25. The fear of people becomes a snare, but whoever trusts in the LORD will be set on high.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ NLT ]
29:25. Fearing people is a dangerous trap, but trusting the LORD means safety.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ ASV ]
29:25. The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ ESV ]
29:25. The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the LORD is safe.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ KJV ]
29:25. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ RSV ]
29:25. The fear of man lays a snare, but he who trusts in the LORD is safe.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ RV ]
29:25. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ YLT ]
29:25. Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ ERVEN ]
29:25. Fear can be a trap, but if you trust in the Lord, you will be safe.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ WEB ]
29:25. The fear of man proves to be a snare, But whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
நீதிமொழிகள் 29 : 25 [ KJVP ]
29:25. The fear H2731 of man H120 bringeth H5414 a snare: H4170 but whoso putteth his trust H982 in the LORD H3068 shall be safe. H7682

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP