நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ TOV ]
27:7. திருப்தியடைந்தவன் தேன்கூட்டையும் மிதிப்பான்; பசியுள்ளவனுக்கோ கசப்பான பதார்த்தங்களும் தித்திப்பாயிருக்கும்.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ ERVTA ]
27:7. உனக்குப் பசி இல்லாதபோது, நீ தேனைக்கூட பருக முடியாது. ஆனால் நீ பசியோடு இருந்தால் சுவையற்றவற்றையும் கூட தின்றுவிடுவாய்.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ NET ]
27:7. The one whose appetite is satisfied loathes honey, but to the hungry mouth every bitter thing is sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ NLT ]
27:7. A person who is full refuses honey, but even bitter food tastes sweet to the hungry.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ ASV ]
27:7. The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ ESV ]
27:7. One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ KJV ]
27:7. The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ RSV ]
27:7. He who is sated loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ RV ]
27:7. The full soul loatheth an honeycomb: but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ YLT ]
27:7. A satiated soul treadeth down a honeycomb, And [to] a hungry soul every bitter thing [is] sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ ERVEN ]
27:7. When you are full, you will not even eat honey. When you are hungry, even something bitter tastes sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ WEB ]
27:7. A full soul loathes a honeycomb; But to a hungry soul, every bitter thing is sweet.
நீதிமொழிகள் 27 : 7 [ KJVP ]
27:7. The full H7649 soul H5315 loatheth H947 a honeycomb; H5317 but to the hungry H7457 soul H5315 every H3605 bitter thing H4751 is sweet. H4966

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP