நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ TOV ]
26:24. பகைஞன் தன் உள்ளத்தில் கபடத்தை மறைத்து, தன் உதடுகளினால் சூதுபேசுகிறான்.
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ ERVTA ]
26:24. ஒரு தீயவன் தனது பேச்சின் மூலம் தன்னை நல்லவனைப்போன்று காட்டிக்கொள்ளலாம். ஆனால் அவன் தன் தீய திட்டங்களை தன் இருதயத்தில் மறைத்து வைக்கிறான்.
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ NET ]
26:24. The one who hates others disguises it with his lips, but he stores up deceit within him.
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ NLT ]
26:24. People may cover their hatred with pleasant words, but they're deceiving you.
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ ASV ]
26:24. He that hateth dissembleth with his lips; But he layeth up deceit within him:
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ ESV ]
26:24. Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart;
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ KJV ]
26:24. He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ RSV ]
26:24. He who hates, dissembles with his lips and harbors deceit in his heart;
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ RV ]
26:24. He that hateth dissembleth with his lips, but he layeth up deceit within him:
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ YLT ]
26:24. By his lips doth a hater dissemble, And in his heart he placeth deceit,
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ ERVEN ]
26:24. Evil people say things to make themselves look good, but they keep their evil plans a secret.
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ WEB ]
26:24. A malicious man disguises himself with his lips, But he harbors evil in his heart.
நீதிமொழிகள் 26 : 24 [ KJVP ]
26:24. He that hateth H8130 dissembleth H5234 with his lips, H8193 and layeth up H7896 deceit H4820 within H7130 him;

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP