நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ TOV ]
26:19. அப்படியே, தனக்கடுத்தவனை வஞ்சித்து: நான் விளையாட்டுக்கல்லவோ செய்தேன் என்று சொல்லுகிற மனுஷனும் இருக்கிறான்.
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ ERVTA ]
26:19. [This verse may not be a part of this translation]
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ NET ]
26:19. so is a person who deceives his neighbor, and says, "Was I not only joking?"
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ NLT ]
26:19. is someone who lies to a friend and then says, "I was only joking."
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ ASV ]
26:19. So is the man that deceiveth his neighbor, And saith, Am not I in sport?
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ ESV ]
26:19. is the man who deceives his neighbor and says, "I am only joking!"
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ KJV ]
26:19. So [is] the man [that] deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ RSV ]
26:19. is the man who deceives his neighbor and says, "I am only joking!"
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ RV ]
26:19. So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ YLT ]
26:19. So hath a man deceived his neighbour, And hath said, `Am not I playing?`
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ ERVEN ]
26:19.
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ WEB ]
26:19. Is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"
நீதிமொழிகள் 26 : 19 [ KJVP ]
26:19. So H3651 [is] the man H376 [that] deceiveth H7411 H853 his neighbor, H7453 and saith, H559 Am not H3808 I H589 in sport H7832 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP