நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ TOV ]
26:10. பெலத்தவன் அனைவரையும் நோகப்பண்ணி, மூடனையும் வேலைகொள்ளுகிறான், மீறி நடக்கிறவர்களையும் வேலைகொள்ளுகிறான்.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ ERVTA ]
26:10. ஒரு முட்டாளையோ, அல்லது யாரோ ஒரு வழிப்போக்கனையோ வேலைக்கு வைத்துக்கொள்வது ஆபத்தானது. அவன் யாருக்குத் துன்பம் தருவான் என்பதைத் தீர்மானிக்க முடியாது.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ NET ]
26:10. Like an archer who wounds at random, so is the one who hires a fool or hires any passer-by.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ NLT ]
26:10. An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ ASV ]
26:10. As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ ESV ]
26:10. Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ KJV ]
26:10. The great [God] that formed all [things] both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ RSV ]
26:10. Like an archer who wounds everybody is he who hires a passing fool or drunkard.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ RV ]
26:10. {cf15i As} an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ YLT ]
26:10. Great [is] the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ ERVEN ]
26:10. Hiring a fool or a stranger who is just passing by is dangerous—you don't know who might get hurt.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ WEB ]
26:10. As an archer who wounds all, So is he who hires a fool Or he who hires those who pass by.
நீதிமொழிகள் 26 : 10 [ KJVP ]
26:10. The great H7227 [God] that formed H2342 all H3605 [things] both rewardeth H7936 the fool, H3684 and rewardeth H7936 transgressors. H5674

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP