நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ TOV ]
25:22. அதினால் நீ அவன் தலையின்மேல் எரிகிற தழல்களைக் குவிப்பாய்; கர்த்தர் உனக்குப் பலனளிப்பார்.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ ERVTA ]
25:22. இவ்வாறு செய்வதின்மூலம் நீ அவனை வெட்கப்படுத்த முடியும். இது எரிகிற நெருப்புத் தழல்களை அவன் தலையின்மேல் போடுவதற்குச் சமமாகும். உன் எதிரிக்கு நீ நல்லதைச் செய்தபடியால் கர்த்தர் உனக்கு நற்பலனைத் தருவார்.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ NET ]
25:22. for you will heap coals of fire on his head, and the LORD will reward you.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ NLT ]
25:22. You will heap burning coals of shame on their heads, and the LORD will reward you.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ ASV ]
25:22. For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ ESV ]
25:22. for you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ KJV ]
25:22. For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ RSV ]
25:22. for you will heap coals of fire on his head, and the LORD will reward you.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ RV ]
25:22. For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ YLT ]
25:22. For coals thou art putting on his head, And Jehovah giveth recompense to thee.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ ERVEN ]
25:22. This will make them feel the burning pain of shame, and the Lord will reward you for being good to them.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ WEB ]
25:22. For you will heap coals of fire on his head, And Yahweh will reward you.
நீதிமொழிகள் 25 : 22 [ KJVP ]
25:22. For H3588 thou H859 shalt heap H2846 coals of fire H1513 upon H5921 his head, H7218 and the LORD H3068 shall reward H7999 thee.
❮
❯