நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ TOV ]
24:29. அவன் எனக்குச் செய்தபிரகாரம் நானும் அவனுக்குச் செய்வேன், அவன் செய்த செய்கைக்குத்தக்கதாக நானும் அவனுக்குச் சரிக்கட்டுவேன் என்று நீ சொல்லாதே.
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ ERVTA ]
24:29. "அவன் என்னைக் காயப்படுத்தினான். எனவே அதுபோல் நானும் அவனைக் காயப்படுத்துவேன். அவன் எனக்குச் செய்ததற்காக நான் அவனைத் தண்டிப்பேன்" என்று சொல்லாதே.
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ NET ]
24:29. Do not say, "I will do to him just as he has done to me; I will pay him back according to what he has done."
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ NLT ]
24:29. And don't say, "Now I can pay them back for what they've done to me! I'll get even with them!"
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ ASV ]
24:29. Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ ESV ]
24:29. Do not say, "I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done."
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ KJV ]
24:29. Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ RSV ]
24:29. Do not say, "I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done."
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ RV ]
24:29. Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ YLT ]
24:29. Say not, `As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.`
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ ERVEN ]
24:29. Don't say, "You hurt me, so I will do the same to you. I will punish you for what you did to me."
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ WEB ]
24:29. Don\'t say, "I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work."
நீதிமொழிகள் 24 : 29 [ KJVP ]
24:29. Say H559 not, H408 I will do H6213 so H3651 to him as H834 he hath done H6213 to me : I will render H7725 to the man H376 according to his work. H6467

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP