நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ TOV ]
24:2. அவர்கள் இருதயம் கொடுமையை யோசிக்கும், அவர்கள் உதடுகள் தீவினையைப் பேசும்.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ ERVTA ]
24:2. அவர்கள் தங்கள் மனதில் தீமை செய்ய நினைத்திருக்கிறார்கள். துன்பம் செய்வதைப் பற்றியே பேசுகிறார்கள். -20-
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ NET ]
24:2. for their hearts contemplate violence, and their lips speak harm.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ NLT ]
24:2. For their hearts plot violence, and their words always stir up trouble.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ ASV ]
24:2. For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ ESV ]
24:2. for their hearts devise violence, and their lips talk of trouble.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ KJV ]
24:2. For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ RSV ]
24:2. for their minds devise violence, and their lips talk of mischief.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ RV ]
24:2. For their heart studieth oppression, and their lips talk of mischief.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ YLT ]
24:2. For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ ERVEN ]
24:2. In their hearts they plan to do evil. All they talk about is making trouble. — 20 —
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ WEB ]
24:2. For their hearts plot violence, And their lips talk about mischief.
நீதிமொழிகள் 24 : 2 [ KJVP ]
24:2. For H3588 their heart H3820 studieth H1897 destruction, H7701 and their lips H8193 talk H1696 of mischief. H5999

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP