நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ TOV ]
24:11. மரணத்துக்கு ஒப்பிக்கப்பட்டவர்களையும், கொலையுண்ணப்போகிறவர்களையும் விடுவிக்கக்கூடுமானால் விடுவி.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ ERVTA ]
24:11. ஜனங்கள் ஒருவனைக் கொலைசெய்யத் திட்டமிடுகையில், உன்னால் முடிந்தால் அவனைக் காப்பாற்றவேண்டும்.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ NET ]
24:11. Deliver those being taken away to death, and hold back those slipping to the slaughter.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ NLT ]
24:11. Rescue those who are unjustly sentenced to die; save them as they stagger to their death.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ ASV ]
24:11. Deliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ ESV ]
24:11. Rescue those who are being taken away to death; hold back those who are stumbling to the slaughter.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ KJV ]
24:11. If thou forbear to deliver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to be slain;
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ RSV ]
24:11. Rescue those who are being taken away to death; hold back those who are stumbling to the slaughter.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ RV ]
24:11. Deliver them that are carried away unto death, and those that are ready to be slain see that thou hold back.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ YLT ]
24:11. If [from] delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter -- thou keepest back.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ ERVEN ]
24:11. If you see someone on their way to death or in danger of being killed, you must do something to save them.
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ WEB ]
24:11. Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
நீதிமொழிகள் 24 : 11 [ KJVP ]
24:11. If H518 thou forbear H2820 to deliver H5337 [them] [that] [are] drawn H3947 unto death, H4194 and [those] [that] [are] ready H4131 to be slain; H2027

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP