நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ TOV ]
22:17. உன் செவியைச் சாய்த்து, ஞானிகளுடைய வார்த்தைகளைக் கேட்டு, என் போதகத்தை உன் இருதயத்தில் வை.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ ERVTA ]
22:17. நான் சொல்லுகிறதைக் கவனியுங்கள். அறிவாளிகள் சொல்லியிருக்கின்றவற்றை நான் உங்களுக்குப் போதிக்கிறேன். இப்போதனைகளிலிருந்து கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ NET ]
22:17. Incline your ear and listen to the words of the wise, and apply your heart to my instruction.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ NLT ]
22:17. Listen to the words of the wise; apply your heart to my instruction.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ ASV ]
22:17. Incline thine ear, and hear the words of the wise, And apply thy heart unto my knowledge.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ ESV ]
22:17. Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge,
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ KJV ]
22:17. Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ RSV ]
22:17. Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your mind to my knowledge;
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ RV ]
22:17. Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ YLT ]
22:17. Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ ERVEN ]
22:17. Listen carefully to these words from the wise. Pay attention to what I have learned.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ WEB ]
22:17. Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
நீதிமொழிகள் 22 : 17 [ KJVP ]
22:17. Bow down H5186 thine ear, H241 and hear H8085 the words H1697 of the wise, H2450 and apply H7896 thine heart H3820 unto my knowledge. H1847
❮
❯