நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ TOV ]
21:8. குற்றமுள்ளவன் தன் வழிகளில் மாறுபாடுள்ளவன்; சுத்தமுள்ளவனோ தன் கிரியையில் செம்மையானவன்.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ ERVTA ]
21:8. கெட்டவர்கள் எப்பொழுதும் மற்றவர்களை ஏமாற்றவே முயற்சி செய்கிறார்கள். ஆனால் நல்லவர்களோ நேர்மையானவர்களாகவும் சிறந்தவர்களாகவும் இருக்கின்றனர்.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ NET ]
21:8. The way of the guilty person is devious, but as for the pure, his way is upright.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ NLT ]
21:8. The guilty walk a crooked path; the innocent travel a straight road.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ ASV ]
21:8. The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ ESV ]
21:8. The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ KJV ]
21:8. The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ RSV ]
21:8. The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is right.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ RV ]
21:8. The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ YLT ]
21:8. Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure -- upright [is] his work.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ ERVEN ]
21:8. Criminals cause trouble wherever they go, but good people are honest and fair.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ WEB ]
21:8. The way of the guilty is devious, But the conduct of the innocent is upright.
நீதிமொழிகள் 21 : 8 [ KJVP ]
21:8. The way H1870 of man H376 [is] froward H2019 and strange: H2054 but [as] [for] the pure, H2134 his work H6467 [is] right. H3477

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP