நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ TOV ]
21:14. அந்தரங்கமாய்க் கொடுக்கப்பட்ட வெகுமதி கோபத்தைத் தணிக்கும்; மடியிலுள்ள பரிதானம் குரோதத்தை ஆற்றும்.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ ERVTA ]
21:14. ஒருவன் உன்மீது கோபமாக இருந்தால் இரகசியமாக அவனுக்கு ஒரு அன்பளிப்பைக் கொடு. அது அவனது கோபத்தைத் தடுக்கும்.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ NET ]
21:14. A gift given in secret subdues anger, and a bribe given secretly subdues strong wrath.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ NLT ]
21:14. A secret gift calms anger; a bribe under the table pacifies fury.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ ASV ]
21:14. A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ ESV ]
21:14. A gift in secret averts anger, and a concealed bribe, strong wrath.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ KJV ]
21:14. A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ RSV ]
21:14. A gift in secret averts anger; and a bribe in the bosom, strong wrath.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ RV ]
21:14. A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ YLT ]
21:14. A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ ERVEN ]
21:14. If anyone is angry with you, give them a gift in private. A gift given in secret will calm even the strongest anger.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ WEB ]
21:14. A gift in secret pacifies anger; And a bribe in the cloak, strong wrath.
நீதிமொழிகள் 21 : 14 [ KJVP ]
21:14. A gift H4976 in secret H5643 pacifieth H3711 anger: H639 and a reward H7810 in the bosom H2436 strong H5794 wrath. H2534

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP