நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ TOV ]
2:19. அவளிடத்தில் போகிறவர்களில் ஒருவரும் திரும்புகிறதில்லை, ஜீவபாதைகளில் வந்து சேருகிறதுமில்லை.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ ERVTA ]
2:19. அவள் ஒரு கல்லறையைப் போன்றவள். அவளிடத்தில் செல்பவன் ஒருபோதும் திரும்பி வருவதில்லை. அவன் தன் வாழ்வை இழப்பான்.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ NET ]
2:19. None who go in to her will return, nor will they reach the paths of life.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ NLT ]
2:19. The man who visits her is doomed. He will never reach the paths of life.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ ASV ]
2:19. None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ ESV ]
2:19. none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ KJV ]
2:19. None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ RSV ]
2:19. none who go to her come back nor do they regain the paths of life.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ RV ]
2:19. None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ YLT ]
2:19. None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ ERVEN ]
2:19. All who enter lose their life and never return.
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ WEB ]
2:19. None who go to her return again, Neither do they attain to the paths of life:
நீதிமொழிகள் 2 : 19 [ KJVP ]
2:19. None H3808 H3605 that go unto H935 her return again, H7725 neither H3808 take they hold H5381 of the paths H734 of life. H2416
❮
❯