நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ TOV ]
19:4. செல்வம் அநேக சிநேகிதரைச் சேர்க்கும்; தரித்திரனோ தன் சிநேகிதனாலும் நெகிழப்படுவான்.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ ERVTA ]
19:4. ஒருவன் செல்வந்தனாக இருந்தால், அவனது செல்வம் பல நண்பர்களைத் தரும். ஆனால் ஒருவன் ஏழையாக இருந்தால் எல்லா நண்பர்களும் அவனைவிட்டு விலகுவார்கள்.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ NET ]
19:4. Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friend.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ NLT ]
19:4. Wealth makes many "friends"; poverty drives them all away.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ ASV ]
19:4. Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ ESV ]
19:4. Wealth brings many new friends, but a poor man is deserted by his friend.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ KJV ]
19:4. Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ RSV ]
19:4. Wealth brings many new friends, but a poor man is deserted by his friend.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ RV ]
19:4. Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ YLT ]
19:4. Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ ERVEN ]
19:4. Wealth will bring you many friends, but become poor and your friends will leave you.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ WEB ]
19:4. Wealth adds many friends, But the poor is separated from his friend.
நீதிமொழிகள் 19 : 4 [ KJVP ]
19:4. Wealth H1952 maketh H3254 many H7227 friends; H7453 but the poor H1800 is separated H6504 from his neighbor H4480 H7453 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP