நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ TOV ]
19:28. பேலியாளின் சாட்சிக்காரன் நியாயத்தை நிந்திக்கிறான்; துன்மார்க்கருடைய வாய் அக்கிரமத்தை விழுங்கும்.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ ERVTA ]
19:28. சாட்சி சொல்ல வருகிறவன் நேர்மையற்றவனாக இருந்தால், தீர்ப்பும் சரியானதாக இராது. தீயவர்கள் சொல்வது தீமையைத் தரும்.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ NET ]
19:28. A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ NLT ]
19:28. A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ ASV ]
19:28. A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ ESV ]
19:28. A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ KJV ]
19:28. An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ RSV ]
19:28. A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ RV ]
19:28. A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ YLT ]
19:28. A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ ERVEN ]
19:28. Using a criminal as a witness makes a joke of justice. People like that only want to do wrong.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ WEB ]
19:28. A corrupt witness mocks justice, And the mouth of the wicked gulps down iniquity.
நீதிமொழிகள் 19 : 28 [ KJVP ]
19:28. An ungodly H1100 witness H5707 scorneth H3887 judgment: H4941 and the mouth H6310 of the wicked H7563 devoureth H1104 iniquity. H205

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP