நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ TOV ]
19:20. உன் அந்தியகாலத்தில் நீ ஞானமுள்ளவனாயிருக்கும்படி, ஆலோசனையைக்கேட்டு, புத்திமதியை ஏற்றுக்கொள்.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ ERVTA ]
19:20. அறிவுரைகளைக் கேள்; ஒழுக்கத்தை ஏற்றுக்கொள். அப்போது நீ அறிவாளி ஆவாய்.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ NET ]
19:20. Listen to advice and receive discipline, that you may become wise by the end of your life.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ NLT ]
19:20. Get all the advice and instruction you can, so you will be wise the rest of your life.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ ASV ]
19:20. Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ ESV ]
19:20. Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom in the future.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ KJV ]
19:20. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ RSV ]
19:20. Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ RV ]
19:20. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ YLT ]
19:20. Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ ERVEN ]
19:20. Listen to advice and accept discipline; then you, too, will become wise.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ WEB ]
19:20. Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter end.
நீதிமொழிகள் 19 : 20 [ KJVP ]
19:20. Hear H8085 counsel, H6098 and receive H6901 instruction, H4148 that H4616 thou mayest be wise H2449 in thy latter H319 end.
❮
❯