நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ TOV ]
19:14. வீடும் ஆஸ்தியும் பிதாக்கள் வைக்கும் சுதந்தரம்; புத்தியுள்ள மனைவியோ கர்த்தர் அருளும் ஈவு.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ ERVTA ]
19:14. ஜனங்கள் தம் பெற்றோர்களிடமிருந்து வீட்டையும் செல்வத்தையும் பெறுகிறார்கள். ஆனால் ஒரு நல்ல மனைவி கர்த்தரிடமிருந்து கிடைக்கும் வெகுமதி ஆகும்.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ NET ]
19:14. A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ NLT ]
19:14. Fathers can give their sons an inheritance of houses and wealth, but only the LORD can give an understanding wife.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ ASV ]
19:14. House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ ESV ]
19:14. House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ KJV ]
19:14. House and riches [are] the inheritance of fathers and a prudent wife [is] from the LORD.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ RSV ]
19:14. House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ RV ]
19:14. House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ YLT ]
19:14. House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ ERVEN ]
19:14. People receive houses and money from their parents, but a good wife is a gift from the Lord.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ WEB ]
19:14. House and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from Yahweh.
நீதிமொழிகள் 19 : 14 [ KJVP ]
19:14. House H1004 and riches H1952 [are] the inheritance H5159 of fathers: H1 and a prudent H7919 wife H802 [is] from the LORD H4480 H3068 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP