நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ TOV ]
18:15. புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும்; ஞானியின் செவி அறிவை நாடும்.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ ERVTA ]
18:15. அறிவுள்ளவன் மேலும் கற்றுக்கொள்ள விரும்புவான். அவன் மிகுதியான அறிவுக்காகக் கவனமாகக் கேட்பான்.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ NET ]
18:15. The discerning person acquires knowledge, and the wise person seeks knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ NLT ]
18:15. Intelligent people are always ready to learn. Their ears are open for knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ ASV ]
18:15. The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ ESV ]
18:15. An intelligent heart acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ KJV ]
18:15. The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ RSV ]
18:15. An intelligent mind acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ RV ]
18:15. The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ YLT ]
18:15. The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ ERVEN ]
18:15. Wise people want to learn more, so they listen closely to gain knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ WEB ]
18:15. The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
நீதிமொழிகள் 18 : 15 [ KJVP ]
18:15. The heart H3820 of the prudent H995 getteth H7069 knowledge; H1847 and the ear H241 of the wise H2450 seeketh H1245 knowledge. H1847

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP