நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ TOV ]
16:5. மனமேட்டிமையுள்ளவனெவனும் கர்த்தருக்கு அருவருப்பானவன்; கையோடே கைகோத்தாலும் அவன் தண்டனைக்குத் தப்பான்.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ ERVTA ]
16:5. மற்றவர்களைவிடத் தான் சிறந்தவன் என்று நினைப்பவர்களைக் கர்த்தர் வெறுக்கிறார். இவ்வாறு பெருமைகொள்கின்றவர்களை எல்லாம் கண்டிப்பாகக் கர்த்தர் தண்டிப்பார்.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ NET ]
16:5. The LORD abhors every arrogant person; rest assured that they will not go unpunished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ NLT ]
16:5. The LORD detests the proud; they will surely be punished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ ASV ]
16:5. Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: Though hand join in hand, he shall not be unpunished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ ESV ]
16:5. Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ KJV ]
16:5. Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ RSV ]
16:5. Every one who is arrogant is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ RV ]
16:5. Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: {cf15i though} hand {cf15i join} in hand, he shall not be unpunished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ YLT ]
16:5. An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ ERVEN ]
16:5. The Lord hates those who are proud. You can be sure he will punish them all.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ WEB ]
16:5. Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh: They shall assuredly not be unpunished.
நீதிமொழிகள் 16 : 5 [ KJVP ]
16:5. Every one H3605 [that] [is] proud H1362 in heart H3820 [is] an abomination H8441 to the LORD: H3068 [though] hand H3027 [join] in hand, H3027 he shall not H3808 be unpunished. H5352

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP