நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ TOV ]
16:19. அகங்காரிகளோடே கொள்ளைப்பொருளைப் பங்கிடுவதைப்பார்க்கிலும், சிறுமையானவர்களோடே மனத்தாழ்மையாயிருப்பது நலம்.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ ERVTA ]
16:19. மற்றவர்களைவிடத் தம்மைச் சிறந்தவர்களாக நினைப்பவர்களோடு செல்வத்தைப் பங்கிட்டு வாழ்வதைவிட பணிவாகவும், ஏழை ஜனங்களோடும் சேர்ந்து வாழ்வது சிறந்ததாகும்.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ NET ]
16:19. It is better to be lowly in spirit with the afflicted than to share the spoils with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ NLT ]
16:19. Better to live humbly with the poor than to share plunder with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ ASV ]
16:19. Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ ESV ]
16:19. It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ KJV ]
16:19. Better [it is to be] of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ RSV ]
16:19. It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ RV ]
16:19. Better it is to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the spoil with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ YLT ]
16:19. Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ ERVEN ]
16:19. It is better to be a humble person living among the poor than to share the wealth among the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ WEB ]
16:19. It is better to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the plunder with the proud.
நீதிமொழிகள் 16 : 19 [ KJVP ]
16:19. Better H2896 [it] [is] [to] [be] of a humble H8217 spirit H7307 with H854 the lowly, H6035 than to divide H4480 H2505 the spoil H7998 with H854 the proud. H1343
❮
❯