நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ TOV ]
14:8. தன் வழியைச் சிந்தித்துக்கொள்வது விவேகியின் ஞானம்; மூடர்களுடைய வஞ்சனையோ மூடத்தனம்.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ ERVTA ]
14:8. புத்திசாலிகள் அறிவுள்ளவர்கள். ஏனென்றால் அவர்கள் தாம் செய்யப்போவதைப் பற்றி எச்சரிக்கையோடு சிந்திக்கிறார்கள். ஏமாற்றிப் பிழைத்துவிடலாம் என்று நினைக்கிற காரணத்தால் அறிவீனர்கள் முட்டாள்களாக இருக்கிறார்கள்.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ NET ]
14:8. The wisdom of the shrewd person is to discern his way, but the folly of fools is deception.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ NLT ]
14:8. The prudent understand where they are going, but fools deceive themselves.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ ASV ]
14:8. The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ ESV ]
14:8. The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ KJV ]
14:8. The wisdom of the prudent [is] to understand his way: but the folly of fools [is] deceit.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ RSV ]
14:8. The wisdom of a prudent man is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ RV ]
14:8. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ YLT ]
14:8. The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ ERVEN ]
14:8. Wisdom lets smart people know what they are doing, but stupid people only think they know.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ WEB ]
14:8. The wisdom of the prudent is to think about his way, But the folly of fools is deceit.
நீதிமொழிகள் 14 : 8 [ KJVP ]
14:8. The wisdom H2451 of the prudent H6175 [is] to understand H995 his way: H1870 but the folly H200 of fools H3684 [is] deceit. H4820

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP