நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ TOV ]
14:15. பேதையானவன் எந்த வார்த்தையையும் நம்புவான்; விவேகியோ தன் நடையின்மேல் கவனமாயிருக்கிறான்.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ ERVTA ]
14:15. முட்டாள் தான் கேட்கிற அனைத்தையும் நம்புகிறான். ஆனால் அறிவுள்ளவனோ எல்லாவற்றைப் பற்றியும் ஆழமாகச் சிந்திக்கிறான்.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ NET ]
14:15. A naive person believes everything, but the shrewd person discerns his steps.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ NLT ]
14:15. Only simpletons believe everything they're told! The prudent carefully consider their steps.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ ASV ]
14:15. The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ ESV ]
14:15. The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ KJV ]
14:15. The simple believeth every word: but the prudent [man] looketh well to his going.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ RSV ]
14:15. The simple believes everything, but the prudent looks where he is going.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ RV ]
14:15. The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ YLT ]
14:15. The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ ERVEN ]
14:15. Fools believe every word they hear, but wise people think carefully about everything.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ WEB ]
14:15. A simple man believes everything, But the prudent man carefully considers his ways.
நீதிமொழிகள் 14 : 15 [ KJVP ]
14:15. The simple H6612 believeth H539 every H3605 word: H1697 but the prudent H6175 [man] looketh well H995 to his going. H838

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP