நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ TOV ]
14:13. நகைப்பிலும் மனதுக்குத் துக்கமுண்டு; அந்த மகிழ்ச்சியின் முடிவு சஞ்சலம்.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ ERVTA ]
14:13. ஒருவன் வெளியே சிரித்துக்கொண்டிருந்தாலும் உள்ள சோகமாக இருக்கலாம். அச்சிரிப்புக்குப் பிறகும்கூட, அத்துயரமானது அவனோடேயே இருக்கிறது.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ NET ]
14:13. Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ NLT ]
14:13. Laughter can conceal a heavy heart, but when the laughter ends, the grief remains.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ ASV ]
14:13. Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ ESV ]
14:13. Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ KJV ]
14:13. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth [is] heaviness.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ RSV ]
14:13. Even in laughter the heart is sad, and the end of joy is grief.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ RV ]
14:13. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of mirth is heaviness.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ YLT ]
14:13. Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ ERVEN ]
14:13. Laughter might hide your sadness. But when the laughter is gone, the sadness remains.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ WEB ]
14:13. Even in laughter the heart may be sorrowful, And mirth may end in heaviness.
நீதிமொழிகள் 14 : 13 [ KJVP ]
14:13. Even H1571 in laughter H7814 the heart H3820 is sorrowful; H3510 and the end H319 of that mirth H8057 [is] heaviness. H8424

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP