நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ TOV ]
13:4. சோம்பேறியுடைய ஆத்துமா விரும்பியும் ஒன்றும் பெறாது; ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களுடைய ஆத்துமாவோ புஷ்டியாகும்;
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ ERVTA ]
13:4. சோம்பேறி பலவற்றை விரும்புவான், ஆனால் அவனால் அவற்றை அடைய முடிவதில்லை. ஆனால் கடின மாக உழைக்கிறவர்கள் தாம் விரும்புவதைப் பெற் றுக்கொள்வார்கள்.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ NET ]
13:4. The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ NLT ]
13:4. Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ ASV ]
13:4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ ESV ]
13:4. The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ KJV ]
13:4. The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ RSV ]
13:4. The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ RV ]
13:4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ YLT ]
13:4. The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ ERVEN ]
13:4. Lazy people always want things but never get them. Those who work hard get plenty.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ WEB ]
13:4. The soul of the sluggard desires, and has nothing, But the desire of the diligent shall be fully satisfied.
நீதிமொழிகள் 13 : 4 [ KJVP ]
13:4. The soul H5315 of the sluggard H6102 desireth, H183 and [hath] nothing: H369 but the soul H5315 of the diligent H2742 shall be made fat. H1878

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP