நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ TOV ]
12:8. தன் புத்திக்குத்தக்கதாக மனுஷன் புகழப்படுவான்; மாறுபாடான இருதயமுள்ளவனோ இகழப்படுவான்.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ ERVTA ]
12:8. ஞானமுள்ளவர்களை ஜனங்கள் போற்றுவார்கள். ஆனால் அறிவில்லாதவர்களை ஜனங்கள் மதிப்பதில்லை.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ NET ]
12:8. A person is praised in accordance with his wisdom, but the one who has a twisted mind is despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ NLT ]
12:8. A sensible person wins admiration, but a warped mind is despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ ASV ]
12:8. A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ ESV ]
12:8. A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ KJV ]
12:8. A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ RSV ]
12:8. A man is commended according to his good sense, but one of perverse mind is despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ RV ]
12:8. A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ YLT ]
12:8. According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ ERVEN ]
12:8. You praise people for their intelligence, but no one respects those who are stupid.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ WEB ]
12:8. A man shall be commended according to his wisdom, But he who has a warped mind shall be despised.
நீதிமொழிகள் 12 : 8 [ KJVP ]
12:8. A man H376 shall be commended H1984 according H6310 to his wisdom: H7922 but he that is of a perverse H5753 heart H3820 shall be H1961 despised. H937

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP