நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ TOV ]
10:6. நீதிமானுடைய சிரசின்மேல் ஆசீர்வாதங்கள் தங்கும்; கொடுமையோ துன்மார்க்கனுடைய வாயை அடைக்கும்.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ ERVTA ]
10:6. நல்லவர்களை ஆசீர்வதிக்கும்படி ஜனங்கள் தேவனை வேண்டுகின்றனர். தீயவர்களும் நல்லவற்றைப் பற்றிக் கூறலாம். ஆனால் அது, அவர்களிடன் கெட்ட செயல்களுக்கான திட்டங்களை மறைப்பதாக இருக்கும்.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ NET ]
10:6. Blessings are on the head of the righteous, but the speech of the wicked conceals violence.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ NLT ]
10:6. The godly are showered with blessings; the words of the wicked conceal violent intentions.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ ASV ]
10:6. Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ ESV ]
10:6. Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ KJV ]
10:6. Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ RSV ]
10:6. Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ RV ]
10:6. Blessings are upon the head of the righteous: but violence covereth the mouth of the wicked.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ YLT ]
10:6. Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. People say good things about those who live right, but the words of the wicked only hide their violent plans.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ WEB ]
10:6. Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
நீதிமொழிகள் 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. Blessings H1293 [are] upon the head H7218 of the just: H6662 but violence H2555 covereth H3680 the mouth H6310 of the wicked. H7563

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP