நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ TOV ]
1:33. எனக்குச் செவிகொடுக்கிறவன் எவனோ, அவன் விக்கினமின்றி வாசம்பண்ணி, ஆபத்திற்குப் பயப்படாமல் அமைதியாயிருப்பான்.
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ ERVTA ]
1:33. ஆனால் எனக்குக் கீழ்ப்படிகிறவன் பாதுகாப்பாக இருப்பான். அவன் வசதியாக இருப்பான். அவன் தீமைக்குப் பயப்படவேண்டியதில்லை."
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ NET ]
1:33. But the one who listens to me will live in security, and will be at ease from the dread of harm.
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ NLT ]
1:33. But all who listen to me will live in peace, untroubled by fear of harm."
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ ASV ]
1:33. But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ ESV ]
1:33. but whoever listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of disaster."
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ KJV ]
1:33. But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ RSV ]
1:33. but he who listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of evil."
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ RV ]
1:33. But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ YLT ]
1:33. And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!`
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ ERVEN ]
1:33. But those who listen to me will live in safety and comfort. They will have nothing to fear."
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ WEB ]
1:33. But whoever listens to me will dwell securely, And will be at ease, without fear of harm."
நீதிமொழிகள் 1 : 33 [ KJVP ]
1:33. But whoso hearkeneth H8085 unto me shall dwell H7931 safely, H983 and shall be quiet H7599 from fear H4480 H6343 of evil. H7451
❮
❯