யாத்திராகமம் 7 : 13 [ TOV ]
7:13. கர்த்தர் சொல்லியிருந்தபடி பார்வோனின் இருதயம் கடினப்பட்டது, அவர்களுக்குச் செவிகொடாமற் போனான்.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ ERVTA ]
7:13. பார்வோனின் இருதயம் கடினமாகி, இப்போதும் ஜனங்களைப் போக விட மறுத்துவிட்டான். கர்த்தர் நடக்குமெனக் கூறியபடியே இது நிகழ்ந்தது. மோசேயும் ஆரோனும் கூறுவதைக் கேட்க அரசன் மறுத்தான்.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ NET ]
7:13. Yet Pharaoh's heart became hard, and he did not listen to them, just as the LORD had predicted.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ NLT ]
7:13. Pharaoh's heart, however, remained hard. He still refused to listen, just as the LORD had predicted.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ ASV ]
7:13. And Pharaohs heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ ESV ]
7:13. Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the LORD had said.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ KJV ]
7:13. And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ RSV ]
7:13. Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them; as the LORD had said.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ RV ]
7:13. And Pharaoh-s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ YLT ]
7:13. and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ ERVEN ]
7:13. Pharaoh still refused to let the people go, just as the Lord had said. Pharaoh refused to listen to Moses and Aaron.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ WEB ]
7:13. Pharaoh\'s heart was hardened, and he didn\'t listen to them; as Yahweh had spoken.
யாத்திராகமம் 7 : 13 [ KJVP ]
7:13. And he hardened H2388 Pharaoh's H6547 heart, H3820 that he hearkened H8085 not H3808 unto H413 them; as H834 the LORD H3068 had said. H1696

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP