யாத்திராகமம் 6 : 8 [ TOV ]
6:8. ஆபிரகாமுக்கும் ஈசாக்குக்கும் யாக்கோபுக்கும் கொடுப்பேன் என்று நான் ஆணையிட்ட தேசத்தில் உங்களைக் கொண்டுபோய், அதை உங்களுக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுப்பேன்; நான் கர்த்தர் என்று அவர்களுக்குச் சொல் என்றார்.
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ ERVTA ]
6:8. ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபு ஆகியோருக்கு ஒரு பெரிய வாக்குத்தத்தம் பண்ணனேன். அவர்களுக்கு ஒரு விசேஷமான தேசத்தை அளிப்பதாக வாக்களித்தேன். எனவே உங்களை அத்தேசத்திற்கு வழிநடத்துவேன். உங்களுக்கு அத்தேசத்தைத் தருவேன், அது உங்களுடையதாக இருக்கும். நானே கர்த்தர்!’ என்று கூறியதாகச் சொல்லுங்கள்" என்றார்.
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ NET ]
6:8. I will bring you to the land I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob— and I will give it to you as a possession. I am the LORD!'"
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ NLT ]
6:8. I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the LORD!'"
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ ASV ]
6:8. And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ ESV ]
6:8. I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ KJV ]
6:8. And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I [am] the LORD.
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ RSV ]
6:8. And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ RV ]
6:8. And I will bring you in unto the land concerning which I lifted up my hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am Jehovah.
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ YLT ]
6:8. and I have brought you in unto the land which I have lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and have given it to you -- a possession; I [am] Jehovah.`
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. I made a great promise to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give them a special land. So I will lead you to that land. I will give you that land. It will be yours. I am the Lord.'"
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ WEB ]
6:8. I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.\'"
யாத்திராகமம் 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. And I will bring you in H935 H853 unto H413 the land, H776 concerning the which H834 I did swear H5375 H853 H3027 to give H5414 it to Abraham, H85 to Isaac, H3327 and to Jacob; H3290 and I will give H5414 it you for a heritage: H4181 I H589 [am] the LORD. H3068

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP