யாத்திராகமம் 5 : 12 [ TOV ]
5:12. அப்பொழுது வைக்கோலுக்குப் பதிலாகத் தாளடிகளைச் சேர்க்கும்படி ஜனங்கள் எகிப்துதேசம் எங்கும் சிதறிப்போனார்கள்.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ ERVTA ]
5:12. வைக்கோலைக் கொண்டு வருவதற்காக ஜனங்கள் எகிப்தின் எல்லா இடங்களுக்கும் சென்றார்கள்.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ NET ]
5:12. So the people spread out through all the land of Egypt to collect stubble for straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ NLT ]
5:12. So the people scattered throughout the land of Egypt in search of stubble to use as straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ ASV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ ESV ]
5:12. So the people were scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ KJV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ RSV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt, to gather stubble for straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ RV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ YLT ]
5:12. And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ ERVEN ]
5:12. So the people went everywhere in Egypt looking for straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ WEB ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
யாத்திராகமம் 5 : 12 [ KJVP ]
5:12. So the people H5971 were scattered abroad H6327 throughout all H3605 the land H776 of Egypt H4714 to gather H7197 stubble H7179 instead of straw. H8401

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP