யாத்திராகமம் 39 : 8 [ TOV ]
39:8. மார்ப்பதக்கத்தை ஏபோத்தின் வேலைக்கு ஒத்த விசித்திரவேலையாகப் பொன்னினாலும் இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்தான்.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ ERVTA ]
39:8. பின் அவர்கள் நியாயத்தீர்ப்பு மார்ப்பதக்கத்தை செய்தனர். ஏபோத்தைச் செய்தது போலவே, இதுவும் கைத்தேர்ந்த சித்திர வேலையாக இருந்தது. அது பொன் ஜரிகை, மெல்லிய துகில், இளநீலம், இரத்தாம்பரம், சிவப்புநிற நூலால் நெய்யப்பட்டன.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ NET ]
39:8. He made the breastpiece, the work of an artistic designer, in the same fashion as the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet, and fine twisted linen.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ NLT ]
39:8. Bezalel made the chestpiece with great skill and care. He made it to match the ephod, using finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ ASV ]
39:8. And he made the breastplate, the work of the skilful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ ESV ]
39:8. He made the breastpiece, in skilled work, in the style of the ephod, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ KJV ]
39:8. And he made the breastplate [of] cunning work, like the work of the ephod; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ RSV ]
39:8. He made the breastpiece, in skilled work, like the work of the ephod, of gold, blue and purple and scarlet stuff, and fine twined linen.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ RV ]
39:8. And he made the breastplate, the work of the cunning workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ YLT ]
39:8. And he maketh the breastplate, work of a designer, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen;
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ ERVEN ]
39:8. Then they made the judgment pouch. It was the work of a skilled person, just like the ephod. It was made from gold threads, fine linen, and blue, purple, and red yarn.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ WEB ]
39:8. He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
யாத்திராகமம் 39 : 8 [ KJVP ]
39:8. And he made H6213 H853 the breastplate H2833 [of] cunning H2803 work, H4639 like the work H4639 of the ephod; H646 [of] gold, H2091 blue, H8504 and purple, H713 and scarlet H8438 H8144 , and fine twined linen H8336 H7806 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP