யாத்திராகமம் 37 : 22 [ TOV ]
37:22. அவைகளின் பழங்களும் அவைகளின் கிளைகளும் பசும்பொன்னினால் ஒரே அடிப்பு வேலையாய்ச் செய்யப்பட்டது.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ ERVTA ]
37:22. பூக்களும் கிளைகளும் கொண்ட வேலைப்பாடுகள் உடைய அந்தக் குத்துவிளக்கு முழுவதும் பொன்னால் ஆனதாக இருந்தது. இந்தப் பொன் சுத்தியால் அடிக்கப்பட்டு ஒன்றாக இணைக்கப்பட்டிருந்தது.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ NET ]
37:22. Their buds and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ NLT ]
37:22. The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ ASV ]
37:22. Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ ESV ]
37:22. Their calyxes and their branches were of one piece with it. The whole of it was a single piece of hammered work of pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ KJV ]
37:22. Their knops and their branches were of the same: all of it [was] one beaten work [of] pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ RSV ]
37:22. Their capitals and their branches were of one piece with it; the whole of it was one piece of hammered work of pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ RV ]
37:22. Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ YLT ]
37:22. their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ ERVEN ]
37:22. The whole lampstand, with the flowers and branches, was made from pure gold. All this gold was hammered and joined together into one piece.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ WEB ]
37:22. Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
யாத்திராகமம் 37 : 22 [ KJVP ]
37:22. Their knops H3730 and their branches H7070 were H1961 of H4480 the same: all H3605 of it [was] one H259 beaten work H4749 [of] pure H2889 gold. H2091

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP