யாத்திராகமம் 36 : 4 [ TOV ]
36:4. அப்பொழுது பரிசுத்த ஸ்தலத்து வேலைகளைச் செய்கிற விவேகிகள் யாவரும் அவரவர் செய்கிற வேலையின் காரியமாய் வந்து,
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ ERVTA ]
36:4. பின்னர் கலை வல்லுநர்கள் பரிசுத்த இடத்தில் தாங்கள் செய்யும் வேலையை விட்டு மோசேயிடம் பேசுவதற்குச் சென்றார்கள். அவர்கள்,
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ NET ]
36:4. So all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work they were doing
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ NLT ]
36:4. Finally the craftsmen who were working on the sanctuary left their work.
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ ASV ]
36:4. And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ ESV ]
36:4. so that all the craftsmen who were doing every sort of task on the sanctuary came, each from the task that he was doing,
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ KJV ]
36:4. And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ RSV ]
36:4. so that all the able men who were doing every sort of task on the sanctuary came, each from the task that he was doing,
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ RV ]
36:4. And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought;
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ YLT ]
36:4. And all the wise men, who are doing all the work of the sanctuary, come each from his work which they are doing,
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ ERVEN ]
36:4. Finally, all the skilled workers left the work they were doing on the holy place, and they went to speak to Moses. They said,
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ WEB ]
36:4. All the wise men, who performed all the work of the sanctuary, each came from his work which they did.
யாத்திராகமம் 36 : 4 [ KJVP ]
36:4. And all H3605 the wise men, H2450 that wrought H6213 H853 all H3605 the work H4399 of the sanctuary, H6944 came H935 every man H376 H376 from his work H4480 H4399 which H834 they H1992 made; H6213

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP