யாத்திராகமம் 33 : 6 [ TOV ]
33:6. ஆகையால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் ஓரேப் மலையருகே தங்கள் ஆபரணங்களைக் கழற்றிப்போட்டார்கள்.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ ERVTA ]
33:6. (சீனாய்) ஓரேப் மலையருகே இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் ஆபரணங்களை அணிவதை விட்டுவிட்டனர்.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ NET ]
33:6. So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ NLT ]
33:6. So from the time they left Mount Sinai, the Israelites wore no more jewelry or fine clothes.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ ASV ]
33:6. And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ ESV ]
33:6. Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ KJV ]
33:6. And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ RSV ]
33:6. Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ RV ]
33:6. And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ YLT ]
33:6. and the sons of Israel take off their ornaments at mount Horeb.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ ERVEN ]
33:6. So the Israelites stopped wearing their jewelry at Mount Horeb.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ WEB ]
33:6. The children of Israel stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
யாத்திராகமம் 33 : 6 [ KJVP ]
33:6. And the children H1121 of Israel H3478 stripped themselves H5337 of H853 their ornaments H5716 by the mount H4480 H2022 Horeb. H2722
❮
❯