யாத்திராகமம் 31 : 4 [ TOV ]
31:4. இரத்தினங்களை முத்திரைவெட்டாக வெட்டிப் பதிக்கிறதற்கும், மரத்தில் சித்திரவேலைகளைச் செய்கிறதற்கும்,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ ERVTA ]
31:4. பெசலெயேல் கலைப் பொருட்களை வடிப்பதில் வல்லவன். பொன், வெள்ளி, வெண்கலம் ஆகியவற்றால் பொருட்களைச் செய்ய அவனுக்கு இயலும்.
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ NET ]
31:4. to make artistic designs for work with gold, with silver, and with bronze,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ NLT ]
31:4. He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ ASV ]
31:4. to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ ESV ]
31:4. to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ KJV ]
31:4. To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ RSV ]
31:4. to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ RV ]
31:4. to devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ YLT ]
31:4. to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ ERVEN ]
31:4. He is a very good designer. And he can make things from gold, silver, and bronze.
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ WEB ]
31:4. to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
யாத்திராகமம் 31 : 4 [ KJVP ]
31:4. To devise H2803 cunning works, H4284 to work H6213 in gold, H2091 and in silver, H3701 and in brass, H5178
❮
❯