யாத்திராகமம் 29 : 5 [ TOV ]
29:5. அந்த வஸ்திரங்கள எடுத்து, ஆரோனுக்கு உள்சட்டையையும், ஏபோத்தின் கீழ் அங்கியையும், ஏபோத்தையும், மார்ப்பதக்கத்தையும் தரித்து, ஏபோத்தின் விசித்திரமான கச்சையையும் அவனுக்குக் கட்டி,
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ ERVTA ]
29:5. முழுவதும் நெய்த வெள்ளை அங்கியையும், ஏபோத்தோடு அணிய வேண்டிய நீல அங்கியையும் உடுத்திவிடு. அதன் மேல் ஏபோத்தையும், நியாயத்தீர்ப்பு மார்ப்பதக்கத்தையும் அணியச்செய். அழகிய அரைக்கச்சையை கட்டிவிடு.
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ NET ]
29:5. and take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastpiece; you are to fasten the ephod on him by using the skillfully woven waistband.
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ NLT ]
29:5. Dress Aaron in his priestly garments-- the tunic, the robe worn with the ephod, the ephod itself, and the chestpiece. Then wrap the decorative sash of the ephod around him.
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ ASV ]
29:5. And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ ESV ]
29:5. Then you shall take the garments, and put on Aaron the coat and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastpiece, and gird him with the skillfully woven band of the ephod.
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ KJV ]
29:5. And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ RSV ]
29:5. And you shall take the garments, and put on Aaron the coat and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastpiece, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ RV ]
29:5. And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the cunningly woven band of the ephod:
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ YLT ]
29:5. and thou hast taken the garments, and hast clothed Aaron with the coat, and the upper robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and hast girded him with the girdle of the ephod,
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ ERVEN ]
29:5. Put the special clothes on Aaron. Put on him the white woven robe and the blue robe that is worn with the ephod. Put the ephod and the judgment pouch on him. Then tie the beautiful cloth belt on him.
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ WEB ]
29:5. You shall take the garments, and put on Aaron the coat, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and dress him with the skillfully woven band of the ephod;
யாத்திராகமம் 29 : 5 [ KJVP ]
29:5. And thou shalt take H3947 H853 the garments, H899 and put upon H3847 H853 Aaron H175 H853 the coat, H3801 and the robe H4598 of the ephod, H646 and the ephod, H646 and the breastplate, H2833 and gird H640 him with the curious girdle H2805 of the ephod: H646

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP