யாத்திராகமம் 26 : 30 [ TOV ]
26:30. இவ்விதமாக மலையின்மேல் உனக்குக் காண்பிக்கப்பட்ட மாதிரியின்படியே வாசஸ்தலத்தை நிறுத்துவாயாக.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ ERVTA ]
26:30. மலையில் நான் உனக்குக் காட்டிய மாதிரியின்படியே பரிசுத்தக் கூடாரத்தை உண்டாக்கு.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ NET ]
26:30. You are to set up the tabernacle according to the plan that you were shown on the mountain.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ NLT ]
26:30. "Set up this Tabernacle according to the pattern you were shown on the mountain.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ ASV ]
26:30. And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been showed thee in the mount.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ ESV ]
26:30. Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ KJV ]
26:30. And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ RSV ]
26:30. And you shall erect the tabernacle according to the plan for it which has been shown you on the mountain.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ RV ]
26:30. And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been shewed thee in the mount.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ YLT ]
26:30. and thou hast raised up the tabernacle according to its fashion which thou hast been shewn in the mount.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ ERVEN ]
26:30. Build the Holy Tent the way I showed you on the mountain.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ WEB ]
26:30. You shall set up the tent according to the way that it was shown to you on the mountain.
யாத்திராகமம் 26 : 30 [ KJVP ]
26:30. And thou shalt rear up H6965 H853 the tabernacle H4908 according to the fashion H4941 thereof which H834 was showed H7200 thee in the mount. H2022
❮
❯