யாத்திராகமம் 24 : 12 [ TOV ]
24:12. அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ மலையின்மேல் என்னிடத்திற்கு ஏறிவந்து, அங்கே இரு நான் உனக்குக் கற்பலகைகளையும், நீ அவர்களுக்கு உபதேசிப்பதற்கு, நான் எழுதின நியாயப்பிரமாணத்தையும் கற்பனைகளையும் கொடுப்பேன் என்றார்.
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ ERVTA ]
24:12. கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி, "மலையின் உச்சி யில் என்னிடம் வா. அங்கே எனது கற்பலகைகளை யும், நீ அவர்களுக்கு கற்றுக் கொடுக்க வேண்டிய நியாயப்பிரமாணத்தையும், கற்பனைகளையும் நான் உனக்கு கொடுப்பேன்" என்றார்.
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ NET ]
24:12. The LORD said to Moses, "Come up to me to the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandments that I have written, so that you may teach them."
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ NLT ]
24:12. Then the LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain. Stay there, and I will give you the tablets of stone on which I have inscribed the instructions and commands so you can teach the people."
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ ASV ]
24:12. And Jehovah said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ ESV ]
24:12. The LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain and wait there, that I may give you the tablets of stone, with the law and the commandment, which I have written for their instruction."
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ KJV ]
24:12. And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ RSV ]
24:12. The LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain, and wait there; and I will give you the tables of stone, with the law and the commandment, which I have written for their instruction."
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ RV ]
24:12. And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ YLT ]
24:12. And Jehovah saith unto Moses, `Come up unto Me to the mount, and be there, and I give to thee the tables of stone, and the law, and the command, which I have written to direct them.`
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ ERVEN ]
24:12. The Lord said to Moses, "Come to me on the mountain. I have written my teachings and laws on two stone tablets. These teachings and laws are for the people. I will give these stone tablets to you."
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ WEB ]
24:12. Yahweh said to Moses, "Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the tables of stone with the law and the commands that I have written, that you may teach them."
யாத்திராகமம் 24 : 12 [ KJVP ]
24:12. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Come up H5927 to H413 me into the mount, H2022 and be H1961 there: H8033 and I will give H5414 thee H853 tables H3871 of stone, H68 and a law, H8451 and commandments H4687 which H834 I have written; H3789 that thou mayest teach H3384 them.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP