யாத்திராகமம் 22 : 16 [ TOV ]
22:16. நியமிக்கப்படாத ஒரு கன்னிகையை ஒருவன் மோசம்போக்கி அவளோடே சயனித்தால், அவன் அவளுக்காகப் பரிசம்கொடுத்து, அவளை விவாகம்பண்ணக்கடவன்.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ ERVTA ]
22:16. "மணமாகாத கன்னியிடம் ஒரு மனிதன் பாலின உறவு கொண்டால், அவன் அவளை மணந்துகொள்ள வேண்டும். அப்பெண்ணின் தந்தைக்குப் பரிசுப் பொருளை அவன் கொடுக்க வேண்டும்.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ NET ]
22:16. "If a man seduces a virgin who is not engaged and has sexual relations with her, he must surely endow her to be his wife.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ NLT ]
22:16. "If a man seduces a virgin who is not engaged to anyone and has sex with her, he must pay the customary bride price and marry her.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ ASV ]
22:16. And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ ESV ]
22:16. "If a man seduces a virgin who is not engaged to be married and lies with her, he shall give the bride-price for her and make her his wife.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ KJV ]
22:16. And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ RSV ]
22:16. "If a man seduces a virgin who is not betrothed, and lies with her, he shall give the marriage present for her, and make her his wife.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ RV ]
22:16. And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ YLT ]
22:16. `And when a man doth entice a virgin who [is] not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ ERVEN ]
22:16. "If a man has sexual relations with a virgin who he is not engaged to, then he must pay her father the full dowry and marry her.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ WEB ]
22:16. "If a man entices a virgin who isn\'t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
யாத்திராகமம் 22 : 16 [ KJVP ]
22:16. And if H3588 a man H376 entice H6601 a maid H1330 that H834 is not H3808 betrothed, H781 and lie H7901 with H5973 her , he shall surely endow H4117 H4117 her to be his wife. H802

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP