யாத்திராகமம் 22 : 12 [ TOV ]
22:12. அது அவன் வசத்திலிருந்து திருடப்பட்டுப்போயிற்றானால், அவன் அதின் எஜமானுக்கு அதற்காக உத்தரவாதம்பண்ணக்கடவன்.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ ERVTA ]
22:12. ஆனால் அண்டை வீட்டுக்காரன் மிருகத்தைத் திருடியிருந்தால், அவன் அதற்கான விலையை உரிமையாளனுக்குக் கொடுக்க வேண்டும்.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ NET ]
22:12. But if it was stolen from him, he will pay its owner.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ NLT ]
22:12. But if the animal was indeed stolen, the guilty person must pay compensation to the owner.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ ASV ]
22:12. But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ ESV ]
22:12. But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ KJV ]
22:12. And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ RSV ]
22:12. But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ RV ]
22:12. But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ YLT ]
22:12. but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ ERVEN ]
22:12. But if the neighbor stole the animal, then he must pay the owner for the animal.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ WEB ]
22:12. But if it is stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.
யாத்திராகமம் 22 : 12 [ KJVP ]
22:12. And if H518 it be stolen H1589 H1589 from H4480 H5973 him , he shall make restitution H7999 unto the owner H1167 thereof.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP