யாத்திராகமம் 22 : 10 [ TOV ]
22:10. ஒருவன் தன் கழுதையையாவது மாட்டையாவது ஆட்டையாவது மற்ற யாதொரு மிருகஜீவனையாவது பிறன் வசத்தில் விட்டிருக்கும்போது, அது செத்தாலும், சேதப்பட்டுப்போனாலும், ஒருவரும் காணாதபடி ஓட்டிக்கொண்டு போகப்பட்டாலும்,
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ ERVTA ]
22:10. "ஒருவன் அடுத்தவனிடம் தனது மிருகத்தைச் சில காலம் கவனித்துக் கொள்ளும்படியாக விடாலாம். அது கழுதை அல்லது மாடு அல்லது ஆடாக இருக்கலாம். யாரும் பார்க்காதபோது ஒருவன் அதனைக் காயப்படுத்தவோ, கொல்லவோ, திருடவோ செய்தால் நீ என்ன செய்ய வேண்டும்?
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ NET ]
22:10. If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is hurt or is carried away without anyone seeing it,
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ NLT ]
22:10. "Now suppose someone leaves a donkey, ox, sheep, or any other animal with a neighbor for safekeeping, but it dies or is injured or gets away, and no one sees what happened.
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ ASV ]
22:10. If a man deliver unto his neighbor an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ ESV ]
22:10. "If a man gives to his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep safe, and it dies or is injured or is driven away, without anyone seeing it,
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ KJV ]
22:10. If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing [it: ]
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ RSV ]
22:10. "If a man delivers to his neighbor an ass or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is hurt or is driven away, without any one seeing it,
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ RV ]
22:10. If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ YLT ]
22:10. `When a man doth give unto his neighbour an ass, or ox, or sheep, or any beast to keep, and it hath died, or hath been hurt, or taken captive, none seeing --
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ ERVEN ]
22:10. "A man might ask his neighbor to take care of an animal for a short time. It might be a donkey, a bull, or a sheep. But what should you do if that animal is hurt or dies or someone takes the animal while no one is looking?
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ WEB ]
22:10. "If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;
யாத்திராகமம் 22 : 10 [ KJVP ]
22:10. If H3588 a man H376 deliver H5414 unto H413 his neighbor H7453 an ass, H2543 or H176 an ox, H7794 or H176 a sheep, H7716 or any H3605 beast, H929 to keep; H8104 and it die, H4191 or H176 be hurt, H7665 or H176 driven away, H7617 no man H369 seeing H7200 [it] :

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP