யாத்திராகமம் 2 : 21 [ TOV ]
2:21. மோசே அந்த மனிதனிடத்தில் தங்கியிருக்கச் சம்மதித்தான். அவன் சிப்போராள் என்னும் தன் குமாரத்தியை மோசேக்குக் கொடுத்தான்.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ ERVTA ]
2:21. மோசே அம்மனிதனோடு தங்குவதில் மகிழ்ச்சியடைந்தான். ரெகுவேல், தனது மகளாகிய சிப்போராளை மோசேக்குத் திரு மணம் செய்து வைத்தான்.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ NET ]
2:21. Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ NLT ]
2:21. Moses accepted the invitation, and he settled there with him. In time, Reuel gave Moses his daughter Zipporah to be his wife.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ ASV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ ESV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ KJV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ RSV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ RV ]
2:21. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ YLT ]
2:21. And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ ERVEN ]
2:21. Moses was happy to stay with that man. Reuel let Moses marry his daughter, Zipporah.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ WEB ]
2:21. Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
யாத்திராகமம் 2 : 21 [ KJVP ]
2:21. And Moses H4872 was content H2974 to dwell H3427 with H854 the man: H376 and he gave H5414 Moses H4872 H853 Zipporah H6855 his daughter. H1323

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP