யாத்திராகமம் 16 : 2 [ TOV ]
16:2. அந்த வனாந்தரத்திலே இஸ்ரவேல் புத்திரராகிய சபையார் எல்லாரும் மோசேக்கும் ஆரோனுக்கும் விரோதமாக முறுமுறுத்து:
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ ERVTA ]
16:2. இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மீண்டும் முறையிட ஆரம்பித்தனர். பாலைவனத்தில் மோசேயையும், ஆரோனையும் நோக்கி:
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ NET ]
16:2. The entire company of Israelites murmured against Moses and Aaron in the desert.
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ NLT ]
16:2. There, too, the whole community of Israel complained about Moses and Aaron.
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ ASV ]
16:2. And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ ESV ]
16:2. And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ KJV ]
16:2. And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ RSV ]
16:2. And the whole congregation of the people of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness,
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ RV ]
16:2. And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ YLT ]
16:2. And all the company of the sons of Israel murmur against Moses and against Aaron in the wilderness;
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ ERVEN ]
16:2. Then the whole community of Israelites began complaining again. They complained to Moses and Aaron in the desert.
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ WEB ]
16:2. The whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;
யாத்திராகமம் 16 : 2 [ KJVP ]
16:2. And the whole H3605 congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 murmured H3885 against H5921 Moses H4872 and Aaron H175 in the wilderness: H4057

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP