யாத்திராகமம் 12 : 20 [ TOV ]
12:20. புளிப்பிடப்பட்ட யாதொன்றையும் நீங்கள் புசிக்கவேண்டாம்; உங்கள் வாசஸ்தலங்களிலெல்லாம் புளிப்பில்லா அப்பம் புசிக்கக்கடவீர்கள் என்று சொல் என்றார்.
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ ERVTA ]
12:20. இந்த ஓய்வு நாளில் நீங்கள் புளிப்புள்ள உணவை உண்ணவே கூடாது. நீங்கள் எங்கு வாழ்ந்தாலும் புளிப்பு இல்லாத மாவால் செய்த ரொட்டியையே உண்ணவேண்டும்" என்றார்.
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ NET ]
12:20. You will not eat anything made with yeast; in all the places where you live you must eat bread made without yeast.'"
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ NLT ]
12:20. During those days you must not eat anything made with yeast. Wherever you live, eat only bread made without yeast."
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ ASV ]
12:20. Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ ESV ]
12:20. You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread."
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ KJV ]
12:20. Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ RSV ]
12:20. You shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread."
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ RV ]
12:20. Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ YLT ]
12:20. anything fermented ye do not eat, in all your dwellings ye do eat unleavened things.`
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ ERVEN ]
12:20. During this festival you must not eat any yeast. You must eat bread without yeast wherever you live."
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ WEB ]
12:20. You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.\'"
யாத்திராகமம் 12 : 20 [ KJVP ]
12:20. Ye shall eat H398 nothing H3605 H3808 leavened; H2557 in all H3605 your habitations H4186 shall ye eat H398 unleavened bread. H4682

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP