சங்கீதம் 97 : 4 [ TOV ]
97:4. அவருடைய மின்னல்கள் பூச்சக்கரத்தைப் பிரகாசிப்பித்தது; பூமி அதைக்கண்டு அதிர்ந்தது.
சங்கீதம் 97 : 4 [ ERVTA ]
97:4. வானத்தில் அவரது மின்னல் மின்னுகிறது. ஜனங்கள் அதைக் கண்டு அஞ்சுகிறார்கள்.
சங்கீதம் 97 : 4 [ NET ]
97:4. His lightning bolts light up the world; the earth sees and trembles.
சங்கீதம் 97 : 4 [ NLT ]
97:4. His lightning flashes out across the world. The earth sees and trembles.
சங்கீதம் 97 : 4 [ ASV ]
97:4. His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
சங்கீதம் 97 : 4 [ ESV ]
97:4. His lightnings light up the world; the earth sees and trembles.
சங்கீதம் 97 : 4 [ KJV ]
97:4. His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
சங்கீதம் 97 : 4 [ RSV ]
97:4. His lightnings lighten the world; the earth sees and trembles.
சங்கீதம் 97 : 4 [ RV ]
97:4. His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.
சங்கீதம் 97 : 4 [ YLT ]
97:4. Lightened have His lightnings the world, The earth hath seen, and is pained.
சங்கீதம் 97 : 4 [ ERVEN ]
97:4. His lightning flashes in the sky. The people see it and are afraid.
சங்கீதம் 97 : 4 [ WEB ]
97:4. His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
சங்கீதம் 97 : 4 [ KJVP ]
97:4. His lightnings H1300 enlightened H215 the world: H8398 the earth H776 saw, H7200 and trembled. H2342

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP