சங்கீதம் 90 : 6 [ TOV ]
90:6. அது காலையிலே முளைத்துப் பூத்து, மாலையிலே அறுப்புண்டு உலர்ந்துபோகும்.
சங்கீதம் 90 : 6 [ ERVTA ]
90:6. காலையில் புல் வளரும், மாலையில் அது காய்ந்து, வாடிப்போகும்.
சங்கீதம் 90 : 6 [ NET ]
90:6. in the morning it glistens and sprouts up; at evening time it withers and dries up.
சங்கீதம் 90 : 6 [ NLT ]
90:6. In the morning it blooms and flourishes, but by evening it is dry and withered.
சங்கீதம் 90 : 6 [ ASV ]
90:6. In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
சங்கீதம் 90 : 6 [ ESV ]
90:6. in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.
சங்கீதம் 90 : 6 [ KJV ]
90:6. In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
சங்கீதம் 90 : 6 [ RSV ]
90:6. in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.
சங்கீதம் 90 : 6 [ RV ]
90:6. In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
சங்கீதம் 90 : 6 [ YLT ]
90:6. In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
சங்கீதம் 90 : 6 [ ERVEN ]
90:6. that grows and looks so fresh in the morning, but in the evening it is dry and dying.
சங்கீதம் 90 : 6 [ WEB ]
90:6. In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
சங்கீதம் 90 : 6 [ KJVP ]
90:6. In the morning H1242 it flourisheth, H6692 and groweth up; H2498 in the evening H6153 it is cut down, H4135 and withereth. H3001

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP