சங்கீதம் 89 : 31 [ TOV ]
89:31. என் கட்டளைகளைக் கைக்கொள்ளாமல் என் நியமங்களை மீறி நடந்தால்;
சங்கீதம் 89 : 31 [ ERVTA ]
89:31. நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனின் சந்ததியினர் எனது சட்டங்களை மீறி, என் கட்டளைகளை உதாசீனப்படுத்தினால்,
சங்கீதம் 89 : 31 [ NET ]
89:31. if they break my rules and do not keep my commandments,
சங்கீதம் 89 : 31 [ NLT ]
89:31. if they do not obey my decrees and fail to keep my commands,
சங்கீதம் 89 : 31 [ ASV ]
89:31. If they break my statutes, And keep not my commandments;
சங்கீதம் 89 : 31 [ ESV ]
89:31. if they violate my statutes and do not keep my commandments,
சங்கீதம் 89 : 31 [ KJV ]
89:31. If they break my statutes, and keep not my commandments;
சங்கீதம் 89 : 31 [ RSV ]
89:31. if they violate my statutes and do not keep my commandments,
சங்கீதம் 89 : 31 [ RV ]
89:31. If they break my statutes, and keep not my commandments;
சங்கீதம் 89 : 31 [ YLT ]
89:31. If My statutes they pollute, And My commands do not keep,
சங்கீதம் 89 : 31 [ ERVEN ]
89:31. if they break my laws and ignore my commands,
சங்கீதம் 89 : 31 [ WEB ]
89:31. If they break my statutes, And don\'t keep my commandments;
சங்கீதம் 89 : 31 [ KJVP ]
89:31. If H518 they break H2490 my statutes, H2708 and keep H8104 not H3808 my commandments; H4687

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP